
Сообщество Закари Куинто
[Новости] | [Биография] | [Статьи]| [Кино] |[Фотосессии] |[Журналы] |[Капсы] [Премьеры]| [Папарацци] | [Разные фото] | [Фан-арт]| [Видео] | [Интервью] |[Ссылки] [Правила] | [Welcome] | [Контакт] | [Дизайны]
[Новости] | [Биография] | [Статьи]| [Кино] |[Фотосессии] |[Журналы] |[Капсы] [Премьеры]| [Папарацци] | [Разные фото] | [Фан-арт]| [Видео] | [Интервью] |[Ссылки] [Правила] | [Welcome] | [Контакт] | [Дизайны]
Как обаятельно он, всё-таки, улыбается.
да вот и мне становиться просто крайне не понятно как он может при этом играть отрицательные роли (как Сайлара?)...он весь такой положительный.
Кстати, а что он пытался сказать там?
я уже не помню))) Но начиналась с того, что его родители арабы))) ща еще раз послушаю
Спасибо. Вроде бы и простая фраза... что-то его заклинило на ней.
так... советуюсь с коллегой))) Щас будет перевод поточнее)))
ну доверься звучит немного не в той тональности. он просто говорит - поверь мне))) Корочи, выходит что-то типа этого...он же еще блин в разной последовательности х говорит)))
так оригинал - My parents are Iranian. Trust me. It's woth for going in occasional products flil-flop to buy...
а дальше хз))) Вот и думаю сижу))) Flip-flop - это менять свое мнение на жаргоне. То есть что-то типа - Мои родители Иранцы. И уж они, поверь мне, не меняют свое мнение на тему, ЧТО покупать. Я так понимаю речь идет о продуктах ежедневного потребления. еды попросту)))
что услышала))) могу с уверенностью поручиться до слова occasional))) Дальше он как всегда жует слова)))
flip-flop [] 1. 1) шлёпающие, шаркающие звуки 2) сальто, прыжок, резкий поворот 3) вьетнамка (сандалия) 4) мультивибратор, триггер 2. = flip-flap
flip-flop 1) триггер, триггерная схема 2) мультивибратор ...>>
flip-flop бистабильная ячейка, триггер
flip-flap [] ; 1) прыжки, кувырканье 2) хлопушка, петарда, шутиха 3) печенье (к чаю)
flip-flap элопс, большеглазая сельдь (Elops saurus)
И уж они, поверь мне, не меняют свое мнение на тему, ЧТО покупать.
Но наверное этот перевод вернее.
какой этот?
какой этот?
В смысле твой. Я тоже думаю что этот самый флип флоп надо так понимать... а если брать из словаря то получиться черте што.
То есть что-то типа - Мои родители Иранцы. И уж они, поверь мне, не меняют свое мнение на тему, ЧТО покупать. Я так понимаю речь идет о продуктах ежедневного потребления. еды попросту)))
Ты отлично переводишь.
А))) А я про селедку подумала))) а про отлично ... хочу оригинал этого диалога, что посмотреть куда меня увело)))
хочу оригинал этого диалога, что посмотреть куда меня увело)))
к сожалению кроме ютьба ничего о со ноториос в инете не видела. Но я и этому рада - хоть так познакомиться с малоизвестными проектами Закари.
А я про селедку подумала)))
....да что то в этом есть наверное. наиболее близкое что ли.
или про мультивибратормультивибратор -
шутка.
ну ты что ж так на ночь то шутишь?!))) у мну ж фантазия больная и богатая)))
у мну ж фантазия больная и богатая)))
аналогично.
На тему Закари могу фантазировать бесконечно.
особенно ночьюто естьименно ночьюЧОРТ!!! ПОйду Донцову почитаю, сразу весь настрой пройдет)))) Или лучше Войну и Мир...
Извиняюсь, а не у кого, случаем, не завалялось это видео? Там его уже удалили, а посмотреть хочется **.
к сожалению все отрывки с эпизодами Со ноториус которые я вылаживала на сообществе - удалили. нигде не видела что был именно этот кусок.
Буду искать.